Будьте готовы к видео на YouTube, дублированным с помощью искусственного интеллекта.

Будьте готовы к видео на YouTube, дублированным с помощью искусственного интеллекта.

Как опытный наблюдатель с опытом работы в области технологий и создания контента, я нахожу разработку на YouTube новой функции перевода с использованием искусственного интеллекта весьма интригующей. Наблюдая за эволюцией искусственного интеллекта в различных отраслях на протяжении многих лет, интересно наблюдать, как эти достижения сейчас проникают в мир видеоконтента.


Похоже, что YouTube теперь представляет передовой инструмент перевода на основе искусственного интеллекта для создателей контента. Эта функция автоматически перезаписывает видеоконтент на любой из девяти языков, сохраняя при этом голос оригинального говорящего.

Согласно недавнему обновлению, опубликованному пользователем @levelsio в своем сообщении, YouTube настроен на автоматический перевод видео на английский, испанский, португальский, немецкий, французский, итальянский, хинди, индонезийский и японский языки. Это будет достигнуто с помощью технологии искусственного интеллекта, которая сохранит первоначальный голос, но изменит язык для облегчения понимания среди различной аудитории.

Рекомендуемые видео

В ближайшие недели эта инновационная функция дебютирует на каналах авторов. Однако первоначально это будет применяться исключительно к свежесозданному контенту, а не к ранее загруженным видео. Это задумано как отправная точка.

Я сказал подкасты, но сначала это происходит на YouTube:

YouTube представил функцию автоматического субтитров для видео на английском, испанском, португальском, немецком, французском, итальянском, хинди, индонезийском и японском языках.

В дубляже планируется использовать искусственный интеллект, чтобы сохранить голос оригинального говорящего и перевести его на другой язык, как это делается в подкасте Лекса Фридмана.

— @levelsio (@levelsio) 21 ноября 2024 г.

Функция автоматического дублирования видео была впервые представлена ​​на мероприятии Made on YouTube в сентябре. Тогда представитель YouTube заявил, что в ближайшем будущем они расширят свой инструмент дубляжа на базе искусственного интеллекта (ранее называвшийся «Вслух»), чтобы охватить сотни тысяч создателей контента. Они также упомянули о планах предложить больше языков помимо английского, испанского и португальского, доступных в настоящее время для бета-тестеров. Далее представитель сообщил, что как только создатели получат доступ, их видео будут автоматически дублироваться при загрузке, но у них есть возможность отключить эту функцию, если они того пожелают.

В 2023 году Spotify присоединился к YouTube в их усилиях по переводу с использованием искусственного интеллекта, представив функцию, направленную на обеспечение более подлинного опыта прослушивания. Говорят, что эта новая технология создает звук, который звучит более индивидуально и разговорно по сравнению с традиционными методами перезаписи.

Первоначально пользователи могли переводить только между английским и испанским языками. Однако с тех пор были добавлены французский и немецкий языки. Совсем недавно Meta представила «универсальный языковой переводчик» под названием SeamlessM4T, который может переключаться между более чем 100 языками и предлагает возможности перевода текста в голос и текста в текст.

Использование этих передовых систем перевода с использованием искусственного интеллекта может помочь производителям контента всех масштабов расширить охват международной аудитории, к которой в противном случае у них не было бы доступа. Однако существует потенциальный риск того, что эта технология может ввести в заблуждение из-за ее склонности к фабрикации фактов и ответов. Если ваш контент неправильно переведен на язык, который вы не понимаете, может быть сложно выявить ошибку до того, как возникнут жалобы аудитории.

Смотрите также

2024-11-22 03:27