В Автостопом по Галактике вавилонская рыба названа «вероятно, самым странным существом во Вселенной». Ее описывают как рыбу, похожую на пиявку, которая помещается в ваше ухо, питается мозговыми волнами из окружающей среды, а затем испражняется внутри вашего уха, издавая звуки на языке, который вы понимаете. По сути, это очень грубое и вопиющее, но чрезвычайно сложное устройство для перевода в реальном времени.
Спустя примерно пятьдесят лет после того, как Дуглас Адамс написал свою умопомрачительную и потрясающую (в буквальном смысле) сагу о вавилонской рыбе, эта интригующая концепция продолжает очаровывать нас. Хотя мы еще не дошли до стадии перевода мозговых волн на уровень дефекации, некоторые гаджеты стремятся решить эту проблему более приемлемым способом. Режим переводчика Google и Galaxy AI от Samsung служат яркими примерами легкодоступных технологий перевода. Однако некоторые компании стремятся решить эту проблему отдельно от смартфонов. Timekettle — одна из таких компаний, и ее последний концентратор X1 Interpreter представляет собой портативное устройство, которое может делать это по-другому — и лучше — с использованием искусственного интеллекта.
Я свободно говорю на трех языках и недавно с большим удовольствием опробовал X1 AI Interpreter Hub от Timekettle. Однако это были не только развлечения и игры – я использовал это устройство для общения с гонконгским основателем компании на китайском языке, а также во время недавней поездки в Малайзию. Более того, я удивил свою жену, присоединившись к ней в просмотре корейских дорам без каких-либо субтитров, и ниже я поделюсь, как развивался этот опыт.
Что отличает Timekettle X1 от других?
Существует множество устройств, разработанных специально для языкового перевода. Timekettle — одна из таких компаний, которая предлагает различные аксессуары, некоторые из которых являются портативными, чтобы помочь преодолеть разрыв в общении между носителями самых разных языков. В последних новостях термины «искусственный интеллект» и «перевод» стали часто ассоциироваться из-за широкой популярности ChatGPT, появившегося в конце 2022 года.
X1 AI Hub, по мнению компании, выделяется среди других решений на рынке своим инновационным подходом. В настоящее время это автономное устройство поддерживает 40 языков и 93 акцента, и планируется обеспечить дополнительную поддержку посредством обновлений программного обеспечения. Более того, он предлагает автономную функциональность для определенных языков и позволяет переводить через громкоговоритель или наушники, входящие в комплект поставки.
Хаб X1 имеет отдельный номер телефона для каждого устройства, что позволяет совершать бесплатные звонки с доступом в Интернет независимо от местоположения. Важно отметить, что все сообщения во время передачи подвергаются сквозному шифрованию, обеспечивая конфиденциальность от потенциального перехвата. Компактный, но вместительный гаджет работает на базе Android, что упрощает обновление программного обеспечения как для производителя, так и для пользователей. Кроме того, он предлагает интерфейс с сенсорным экраном для взаимодействия с пользователем.
Уникальное и необычное оборудование
По форме и размеру Timekettle X1 напоминает прямоугольник, который почти такой же длины, как стандартный смартфон, но примерно вдвое шире. Такая конфигурация делает его весьма удобным для захвата и работы одной рукой.
Первое, на что следует обратить внимание, — это 3,4-дюймовый сенсорный экран, который служит основным, но не единственным средством взаимодействия с переводчиком. Рядом с дисплеем находится многофункциональная, емкостная, бестактная кнопка, которая обычно вызывает жест «назад», но ее также можно коснуться и удерживать, чтобы активировать режим мгновенного перевода, о котором я расскажу позже. Два набора тактильных кнопок расположены сбоку для стандартных функций, таких как питание, увеличение и уменьшение громкости. Рядом с ними находится крошечный микрофон.
В основании концентратора X1 вы найдете порт USB-C для подзарядки и полосу динамика. В этот раздел дополнительно включены некоторые соединительные площадки, предназначенные для штырей Pogo. Эти колодки окажутся полезными при использовании дополнительной док-станции (продается отдельно), которая может заряжать до пяти концентраторов X1 одновременно. Кроме того, нижняя часть втулки X1 работает как лоток с толкающим механизмом. В этом лотке можно хранить наушники, которые входят в комплект устройства и через них транслируют переведенные голоса прямо в ваши уши.
На противоположном конце вы найдете два дополнительных слота, вероятно, предназначенных для дополнительных динамиков, и место подключения NFC для легкого соединения двух концентраторов X1.
Наушники, входящие в комплект поставки, имеют конструкцию «полувкладыши», что означает, что они не обеспечивают шумоподавления. Хотя это может несколько раздражать, это сознательное решение — впустить окружающие звуки и сохранить слышимость голосов других. Из-за легкой конструкции наушники могут выпадать, но Timekettle предлагает продуманные дополнения, такие как крючки для ушей и силиконовые накладки для их фиксации. Однако, поскольку наушники необходимо положить обратно в зарядный футляр, когда они не используются, я вообще отказался от заушных крючков.
Хотя мне грустно, что я не могу подключить свои персонализированные наушники к концентратору, производитель объясняет, что они точно откалибровали технологию шумоподавления на основе своих конкретных драйверов наушников. Поэтому они решили не включать поддержку внешних прослушивающих устройств, чтобы обеспечить оптимальную производительность и прием.
Интерфейс удобен и интуитивно понятен, что упрощает понимание и взаимодействие. Хотя в настоящее время он работает на устаревшем программном обеспечении Android 10, компания уверяет меня, что они будут продолжать предоставлять обновления для расширения возможностей интерфейса, уделяя особое внимание расширению языковой базы данных алгоритма и распознаванию разговорных выражений и региональных акцентов. Хотя было бы здорово, если бы интерфейс получил эстетические обновления, компания не дала никаких обещаний в этой области.
Как работают функции перевода
Timekettle Interpreter предлагает несколько методов упрощения многоязычного общения. Каждый метод направлен на перевод разговорной речи на предпочитаемый вами язык, но подходит для различных ситуаций. В зависимости от выбранного режима вы можете использовать один или несколько концентраторов Timekettle X1 для связи с другими пользователями.
Один на один
Этот первый режим идеально подходит для частных чатов между двумя людьми. Каждый человек носит один наушник, а другой использует совместно. Вы можете установить разные языки для каждого наушника и, по сути, исключить использование концентратора (оставив его поблизости для подключения).
Наушники улавливают звуки и отправляют их в концентратор для обработки, на перевод которой уходит около секунды. После перевода слова немедленно передаются обратно на другой наушник. При этом весь разговор печатается и отображается на экране хаба X1 в режиме реального времени.
В этом методе перевода точность обычно хорошая, но он может не полностью удовлетворить интерес. Этот метод работает лучше всего, когда между коммуникаторами достаточно места, чтобы их голоса не мешали друг другу в наушниках. Однако, если они сидят рядом, хаб может неправильно истолковать слова или заменить их менее значимыми.
Слушай и играй
В этом случае вы будете просто слушать, как говорят другие, без необходимости отвечать. Выберите языки и расположите концентратор ближе к источнику звука. Затем удобно вставьте оба наушника в уши для непрерывного прослушивания.
Приложение работает просто и дает удовлетворительные результаты. Поскольку микрофоны наушников не мешают друг другу (поскольку они не активируются), передача речи становится более четкой.
Стоит отметить, что хотя трансляция начинается мгновенно (и ее можно просмотреть на дисплее), хабу X1 требуется пауза в одну-две секунды, чтобы начать воспроизведение в наушниках. Это может немного затруднить понимание контекста, особенно когда говорящий не знает, что вам нужно, чтобы он немного отступил, чтобы ваше устройство перевода включилось. Однако, как только оно начнется, оно может продолжаться без перерывов. Но переведенная речь доходит до ваших ушей с опозданием на несколько секунд, что опять-таки вызывает легкую нервозность.
Честно говоря, в этом отношении он быстрее и точнее, чем большинство смартфонов. Как я упоминал ранее, он работает хорошо, когда пользователь делает ему короткую паузу. Следовательно, он идеально подходит для онлайн-встреч или презентаций. Однако использовать его для просмотра фильмов или телепередач на другом языке не очень практично, поскольку переведенная речь выглядит механической, лишенной эмоций и языковых нюансов для различных персонажей. Корпорация обещает представить эти функции в следующем выпуске, но я предпочитаю подождать, пока не получу непосредственный опыт, прежде чем сформировать окончательное мнение.
Спроси и пойди
В отличие от первых двух режимов, которые хорошо работают в более тихих ситуациях, Ask & Go идеально подходит для более шумной обстановки на открытом воздухе. Что отличает его от других, так это полное использование конструкции портативного устройства, что делает взаимодействие быстрым и несложным.
Вы можете установить язык один раз и запустить режим взаимодействия без каких-либо суетливых требований к совместному использованию наушников. Концентратор Timekettle X1 будет использовать внешний микрофон для прослушивания обоих языков, а затем воспроизводить переведенную версию через динамики. После установки языка вы даже можете переключить этот режим, просто удерживая емкостную кнопку на передней панели, что делает его самым быстрым и простым режимом для использования в переводчике.
По сути, эта функция особенно ценна, поскольку она поддерживает многопользовательское взаимодействие и идентифицирует выбранный язык среди более чем двух говорящих. Он становится незаменимым во время путешествий, обеспечивая более плавное общение с местными жителями в различных социальных ситуациях, например, на улице.
Эта функция предлагает функциональность, сравнимую с использованием телефона, но более быстрое время обработки и неожиданно повышенная точность (по сравнению с режимами, требующими использования наушников) делают ее особенно привлекательной.
Голосовой вызов
Концентратор-переводчик Timekettle X1 может похвастаться уникальной функцией, позволяющей осуществлять многоязычные голосовые вызовы, аналогичные традиционным интернет-вызовам. Каждое устройство имеет уникальный шестизначный номер телефона, позволяющий пользователям подключаться и общаться с другими устройствами по всему миру, если у них есть подключение к Интернету. В настоящее время эта услуга предлагается бесплатно и обеспечивает практически мгновенный языковой перевод.
Чтобы оценить эту функцию, я поговорил с Леалом Тианом, генеральным директором и соучредителем Timekettle, используя опцию голосового вызова одновременно с тихим собранием Zoom. На протяжении всего этого взаимодействия Тиан общался по-китайски, а я говорил по-английски. Наша дискуссия охватывала различные темы, такие как ценность гаджета, применение машинного обучения и планы на будущее для бизнеса. Этот обмен мнениями прошел безупречно на наших языках, за исключением некоторых повторов. Эти случаи в основном происходили, когда устройство пыталось перевести что-то в середине предложения, что приводило к небольшим неудобствам. Однако примерно 90% нашей дискуссии протекало беспрепятственно.
Вы можете ожидать, что это может привести к значительным изменениям в бизнесе, особенно если ваша команда сотрудничает в разных местах.
Что делает «ИИ»?
Хаб Timekettle X1 AI Interpreter выглядит как практичное решение, позволяющее заполнить пробелы в общении, особенно в корпоративных условиях. Ключевым аспектом, должным образом отраженным в его названии, является его зависимость от искусственного интеллекта. Во время разговора с основателем Timekettle я спросил о роли искусственного интеллекта в устройстве, чтобы понять, является ли это на самом деле функцией или компания просто наживается на этой функции. Вот что мне сказали:
Хаб X1 AI Interpreter в основном использует две языковые модели. Первый, названный TurboFast, обеспечивает пословный перевод в реальном времени на оба языка. По данным Timekettle, этот метод используется для перевода по каждому предложению, чтобы сократить время ожидания для одного пользователя во время разговора. Вторая модель, называемая BoostClean, функционирует как статистическая модель, предназначенная для устранения ошибок в наборе данных. Его роль заключается в минимизации фонового шума.
По словам Тиана, эти модели данных регулярно обновляются на стороне сервера, обеспечивая сохранение конфиденциальности пользователей, поскольку для этой цели не используется конфиденциальная информация. Кроме того, компания рассматривает возможность внедрения пользовательских переводов на отдельных устройствах, что позволит пользователям регистрировать и переводить специализированные термины, используемые в определенных контекстах. Эта потенциальная функция может быть представлена в будущем обновлении.
Отличное устройство, которому не хватает
Люди, как правило, наиболее эффективно общаются на своем родном языке, поэтому перевод необходим для открытия новых перспектив. В то же время передовые технологии искусственного интеллекта и обширные библиотеки различных языков расширяют функциональность приложений мгновенного перевода, особенно на мобильных устройствах.
Расширенный набор возможностей Timekettle делает его более полезным для различных коммуникационных нужд. Быстрые переводы добавляют ему привлекательности. По сути, это устройство, которое необходимо иметь, особенно в профессиональном контексте. Однако некоторые проблемы мешают ему оправдать эти ожидания.
Хаб X1 сталкивается с некоторыми функциональными проблемами, в частности с повторяющимися фразами и неправильными переводами. Эти икоты могут мешать разговору и потенциально вредить результатам. Кроме того, его высокая стоимость является причиной для беспокойства: как для небольших предприятий, стремящихся привлечь на свою сторону международных клиентов, так и для более крупных компаний, пытающихся добиться расположения руководителей высшего звена дружеским жестом и крепким рукопожатием.
Понятно, что предварительный наем переводчика-человека может показаться более дорогим, но если учесть долгосрочные затраты и языковые барьеры, использование портативного устройства, такого как концентратор Timekettle, на самом деле более экономично. Однако ни одна машина не может сравниться с глубиной знаний и понимания, которой обладает человек-переводчик, даже для одного языка. Переводчик-человек может добавлять тонкие нюансы в разговоры и иногда избегать прямого перевода, чтобы предотвратить недопонимание или конфликты, с чем технологиям все еще трудно распознавать эмоции, стоящие за речью. В конечном счете, хаб Timekettle может быть полезным инструментом, но он не может заменить опыт переводчика-человека.
Интерпретатор Timekettle AI имеет функциональные проблемы и может показаться пользователям неинтересным. Чтобы повысить эффективность бренда, я предлагаю два потенциальных решения. Первоначально включение функции автоматического определения языка устранило бы необходимость ручного выбора, упрощая работу пользователя. Во-вторых, интеграция с голосовым помощником может сделать взаимодействие более удобным, поскольку небольшой экран устройства может ограничить возможности меню.
Хотя AI-концентратор Timekettle X1 не соответствует революционному потенциалу, который некоторые критики приписывают штырю Humane AI, я все же считаю, что производителю следует решить определенные проблемы. Таким образом, мне будет проще рекламировать этот продукт среди своих профессиональных знакомых и друзей, которые ценят корпоративный жаргон.
Смотрите также
- Huawei Watch GT 5 против GT 4: стоит ли обновлять свое носимое устройство?
- Huawei Watch GT 5 против GT 5 Pro: какие умные часы выбрать?
- Новейший планшет HUAWEI, MatePad 12 X, сочетает в себе элегантный дизайн и повышенную производительность.
- Обзор Dell Inspiron 14 Plus (7441): ноутбук начального уровня на Snapdragon X
- Утечка новой Ryzen 7 9800X3D: «Эта легенда непобедима»
- Концовка «Субстанции» объясняет: что происходит со Сью и Элизабет?
- Instax Mini Link 3 против Link 2: что нового?
- AirPods Max 2 против AirPods Max: в чем разница?
- Вот где «Тихое место: День первый» будет транслироваться после кинотеатров
- Обзор Beyerdynamic DT 770 Pro X Limited Edition – 100 лет звука
2024-04-20 19:10