Star Trek: Академия Звёздного Флота раскрывает 35-летнюю шутку о Шекспире клингонов.

Внимание: СОДЕРЖИТ СПОЙЛЕРЫ к сериалу «Звёздный путь: Академия Звёздного Флота» 1 сезон, 8 эпизод — ‘The Life of the Stars’

🧐

Купил акции по совету друга? А друг уже продал. Здесь мы учимся думать своей головой и читать отчётность, а не слушать советы.

Прочитать отчет 10-K

Серия Star Trek: Starfleet Academy остроумно вернулась к повторяющейся шутке из Star Trek VI: The Undiscovered Country, фильма 1991 года, снятого Николасом Мейером. Этот фильм, последний с участием оригинального актёрского состава Star Trek, представил генерала Чанга (в исполнении Кристофера Пламмера), запоминающегося злодея клингонской расы, известного постоянным цитированием Шекспира.

Эпизод 8 Star Trek: Starfleet Academy, названный ‘The Life of the Stars’ и снятый Андди Армаганяном, представил уникальный подход к исцелению. Написанный Гаей Виоло и Джейн Мэггс, эпизод показал лейтенанта Сильвию Тилли (Мэри Уайзман), ведущую театральный класс, где она использовала пьесу Торнтона Уайлдера Our Town, чтобы помочь курсантам справиться со сложными переживаниями и общей травмой.

Йорг Хиллебранд, исследователь, работавший над 3 сезоном Star Trek: Picard, обнаружил три страницы перевода Шекспира Hamlet на клингонский язык, которые появились в 8 эпизоде Star Trek: Starfleet Academy. Это отсылка к знаменитой фразе из Star Trek VI, произнесенной канцлером Горконом (Дэвидом Уорнером), который сказал: «Вы никогда не испытывали Шекспира, пока не прочитали его на оригинальном клингонском языке.» Вы можете просмотреть страницы ниже.

Благодаря трём страницам перевода Гамлета на клингонском языке, которые можно было увидеть совсем ненадолго в #StarfleetAcademy’s ‘The Life of the Stars’➡️↙️↘️, мы теперь можем наконец-то испытать Шекспира на оригинальном клингонском (‘Star Trek VI: The Undiscovered Country’⬆️⬅️). Или мы можем просто купить книгу. 😜 — Jörg Hillebrand (@gaghyogi49.bsky.social) 2026-02-26T20:02:02.419Z

Название шестой серии Звездный путь: Академия Звездного Флота «Пойдем, пойдем» взято из «Короля Лира» Уильяма Шекспира. Фраза представляет собой цитату из 5-го действия, 3-й сцены пьесы: «Пойдем, в тюрьму: Мы вдвоем будем петь, как птицы в клетке».

Йорг Хиллебранд недавно поделился обложкой комикса Tales from the Frontier, которая фигурирует в эпизоде 6 Star Trek: Starfleet Academy. Фраза ‘Come, let’s away’ является фирменной строкой капитана Чи, командующего USS Miyazaki. Вы можете увидеть обложки ниже.

Я рад, что наконец-то нашлось время, чтобы представить комикс ‘Tales from the Frontier’, показанный в #StarfleetAcademy’s ‘Come, Let’s Away’.😊 Я собрал все страницы, показанные в эпизоде, но в качестве особого подарка вот обложка и задняя страница комикса, предоставленные его дизайнером: Stu Pearce! 🧵 1/4 — Jörg Hillebrand (@gaghyogi49.bsky.social) 2026-02-19T21:00:15.034Z

Пьесы Уильяма Шекспира часто вдохновляли истории в различных сериях и фильмах Star Trek. Это началось с постановок Macbeth и Hamlet труппой Каридиан в первой сезоне эпизода Star Trek: The Original Series под названием «The Conscience of the King.»

Шутка канцлера Горкона о Шекспире – а именно, постановка пьес ‘на оригинальном клингонском’ – привела к тому, что Klingon Language Institute фактически опубликовал The Klingon Hamlet в 1996 году. Эта игривая идея о Шекспире ‘на оригинальном клингонском’ стала постоянной шуткой на протяжении более тридцати лет, и Star Trek VI вероятно, является самым известным примером объединения Star Trek и Шекспира.

Ожидалось, что Джей-Ден Крааг, кадет клингонов в Star Trek: Starfleet Academy, выберет клингонскую оперу для своего задания по театральному классу с лейтенантом Тилли. Однако, было приятно удивиться, увидев упоминание клингонского Шекспира, что наконец-то связало это с сюжетной линией, намекавшейся в Star Trek VI: The Undiscovered Country.

Смотрите также

2026-03-03 05:18